ir
al sitio Correo del Sur
volver
a 1ra página
22/9/05
léxique anti-impéraliste / léxico anti imperialista
aidez-nous à le compléter / ayúdenos a completarlo
La
langue est le principal véhicule de la culture,
si nous la "perdons", petit à petit, nous perdons au même
temps une partie de notre culture
El
idioma es el principal vehículo de la cultura,
si la "perdemos" poco a poco, en la misma medida iremos perdiendo
nuestra cultura.
|
"anglais"
/ "inglés"
|
espagnol
/ español
|
français
/ francés
|
| american |
estadounidense |
étasunien / étatsunien |
| driver | piloto | pilote |
| emilio
/ correo-e / correo electrónico |
courriel
/ emil / emilio |
|
| correo | courrier | |
| chat | charla / conversa | causette |
| firewall | barrera de fuego | barrière de feu |
| home (home page) | página de acogida | page d'accueil |
| link | enlace | lien |
| login | registro | registre |
| mouse | ratón / laucha (y no "maus") | souris |
| nickname | apodo | surnom |
| par default | por omisión (y no por defecto) | par défaut |
| password | palabra clave | mot clé |
| reset |
reiniciar / encender
de nuevo |
re-initier / mettre à cero / recommencer |
| software | programa | programme / logiciel |
| submit | proponer (enviar para) | proposer / soumettre |
| update | poner al día / à nivel... | mettre à jour |
| web (site) | sitio / portal (compuesto de varias o muchas páginas) | site (composé de plusieurs pages) |
| web mail | emilio / correo-e / correo electrónico | courriel
/ emil / emilio courrier électronique / courrier-e |
| webmaster | administrador de sitio | administrateur du site |
|
"anglais"
|
espagnol
/ español
|
français
/ francés
|
| CD "Cí-Dí" | CD = CéDé | Cé-dé |
| DVD "DíVíDí" | "DéVéDé" | "DéVéDé" |
| top 10 / top 50... | los primeros 10... | les prémiers 10... |
| rating | audiencia | audience |
| fax | telecopia | télécopie |
| week-end | fin de semana | fin de semaine |
| interview | entrevista | entrevue |
| ¿conoce otras? | ayúndenos a completar... | porfa. |
¿si tenemos la palabra o expresión en nuestro idioma,
para qué usar de prestado algo que muchas veces ni se sabe qué
significa exactamente???
|
Decir americano por estadounidense, como si nosotros, los del "resto" del triple continente no fuésemos américanos. ¿hacía dónde vamos así? ¿porqué les regalamos una parte de nuestra identidad? No pretendo ni deseo que eliminemos toda palabra o expresión no castellana de nuestro lenguaje, porque ya tenemos más de la mitad que tienen otros orígenes que el castellano (árabe, francés, inglés, alemán... aparte de las influencias autóctonas y los modismos de cada región y país). Sino que, cuando adoptemos nuevas tecnologías, nuevas ideas, no nos dejemos invadir por un nuevo lenguaje -de palabras y expresiones de otro idioma cuando tenemos las propias-, pues con él, nuevas ideas (de valor, de sociedad), que al final irán contra nuestra idiosincracia. cultivemos nuestras raíces. Una cosa bien diferente es que los idiomas puedan y deban evolucionar, como es lógico y otra dejarse invadir gratuitamente, ¿no? Si la palabra o idea existe en nuestra lengua, ¿porqué usar la de otro idioma? La
política "pura" no basta para luchar contra el imperio
de la globalización
|
Souvent on dit Américain, pour se référer aux étasuniens, comme si tous les autres habitants du triple continent n'étions pas aussi des Américains. Pourquoi leur faire cadeaux d'une partie de notre identité? Je ne prétend pas et ne désire pas que nous éliminions tout mot ou expression non française, car déjà chaque langue à une influence assez grande d'autres langues. Mais que, lorsque nous adoptons de nouvelles technologies, de nouvelles idées, qui viennent d'ailleurs, ne nous laissions pas envahir par les nouveaux langages, car, avec celui-ci viennent aussi de nouveaux valeurs, nouvelles idées, non seulement technologiques, mais aussi de valeurs sociaux,cultureaux, lesquels, à la fin, irons à l'encontre de notre idiosyncrasie. Ma bataille est que nous puissions cultiver nos racines Une chose bien différent est, que les langues puissent et doivent évoluer et une autre, que se laisser envahir gratuitement, dans son propre for intérieur, non? Si le mot, l'idée, existe dans notre langue, pourquoi ne pas l'utiliser? pour rester au plus près de nous mêmes?
La
politique "pure" n'est pas suffisante pour lutter contre l'impérialisme
(aussi culturel) de la globalisation. Sergio Medina, "un Américain du Chili" www.correodelsur.ch info@correodelsur.ch Lausanne, Suisse |
ir
al sitio Correo del Sur
volver
a 1ra página